{"created":"2023-06-19T09:16:02.603029+00:00","id":561,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"cec3aa2e-365e-46b5-9aa1-2dd47899d96b"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"561","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"561"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:aichi-pu.repo.nii.ac.jp:00000561","sets":["194:41:127"]},"author_link":["882","880","881"],"item_1_biblio_info_14":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2004-03-30","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"52","bibliographicPageStart":"37","bibliographicVolumeNumber":"36","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"紀要. 言語・文学編"}]}]},"item_1_creator_6":{"attribute_name":"著者名(日)","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"盛田, 義彦"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_1_creator_7":{"attribute_name":"著者名よみ","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"モリタ, ヨシヒコ"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"881","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_1_creator_8":{"attribute_name":"著者名(英)","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"MORITA, Yoshihiko","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"882","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_1_description_1":{"attribute_name":"ページ属性","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"P(論文)","subitem_description_type":"Other"}]},"item_1_description_12":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"This paper deals with a bodily word eye/s in the Authorized Version of the Bible published in 1611. Our major discussion is on some set expressions having eye/s in them, their corresponding expressions in a few modern versions, and their origins. As a result I made several findings: there are a few idiomatic sentence patterns concerning eye/s which have their origins in the Hebrew original; there are a few idiomatic phrases concerning eye/s and most of them have their origins in the Bible, but one of them is not Biblical.","subitem_description_type":"Other"}]},"item_1_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15088/00000560","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_1_source_id_13":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN00056192","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_1_text_2":{"attribute_name":"記事種別(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"論文"}]},"item_1_text_3":{"attribute_name":"記事種別(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"en","subitem_text_value":"Article"}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2004-03-30"}],"displaytype":"detail","filename":"KJ00004021673.pdf","filesize":[{"value":"631.6 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"url":"https://aichi-pu.repo.nii.ac.jp/record/561/files/KJ00004021673.pdf"},"version_id":"a4f4835e-5ea3-415c-856d-2683fd9c3dfb"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"欽定英訳聖書における身体語彙Eyeを用いた慣用表現","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"欽定英訳聖書における身体語彙Eyeを用いた慣用表現"},{"subitem_title":"On Idiomatic Expressions by Using Bodily Vocabulary in the Authorized Version of the Bible: Eye","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"1","owner":"3","path":["127"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2004-03-30"},"publish_date":"2004-03-30","publish_status":"0","recid":"561","relation_version_is_last":true,"title":["欽定英訳聖書における身体語彙Eyeを用いた慣用表現"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-19T11:08:39.635881+00:00"}